Новости партнеров , Черноземье ,  
0 

«Хорошее качество в Китае стоит дорого»

Директор завода Ольга Лаптева «РусКранМаш» — о визите в Китай и поиске надежных поставщиков
Реклама:
Ольга Лаптева (Фото: РБК Черноземье)
Ольга Лаптева (Фото: РБК Черноземье)
Директор завода «РусКранМаш» Ольга Лаптева в интервью РБК Черноземье поделилась итогами рабочего визита в Китай и советами по выстраиванию эффективной коммуникации с азиатскими партнерами.

— В мае этого года вы с рабочим визитом посетили Китай. Расскажите о целях поездки, и что удалось увидеть на заводах.

— Главная цель, конечно же, выбор надежных поставщиков и партнеров для долгосрочного сотрудничества. Тем более в мае в Гуанчжоу проводилась известная Кантонская ярмарка. Именно к ее открытию я и приурочила поездку. Там мы много знакомились с китайскими производителями и товаром. Удивительный факт, ярмарку могут посетить только иностранцы, китайцы — нет.

После выставки мы арендовали автомобиль, взяли в помощь двух переводчиков и отправились на юг страны в южную провинцию Юньнань. Всего за две недели пребывания в Китае мы посетили 14 местных предприятий, несколько из которых оказались совсем молодыми — там мы увидели низкое качество комплектующих и невысокую цену — на таких поставщиков мы не ориентируемся. Также побывали и на очень инновационном предприятии, но стоимость комплектующих там для российского рынка неприемлема. У меня была задача — выбрать высокое качество, но по умеренной цене.

Уже в завершении поездки в провинции Юньнань мы посетили несколько достойных предприятий, с которыми уже работаем без посредников. Я сразу увидела заинтересованность в сотрудничестве. Мы даже вышли на поставщика, который работает с 96 странами мира, но никак не мог выйти на российский рынок. И сейчас с ним заключили договоренность, что мы будем единственным представителем их бренда на территории России. Пока название компании держим в секрете, но скоро, думаю, запустим рекламную кампанию.

Ольга Лаптева: «Хорошее качество в Китае стоит дорого»

— Что готов предложить китайский рынок российским производителям на замену западным комплектующим?

— На выставке в Гуанчжоу меня поразила развитость инноваций в промышленности. Там на предприятиях уже используется лазерная дробеструйная очистка, которую у нас редко встретишь, а также специальные машины для фигурной резки труб. Вызывает уважение их трудолюбие и стремление к инновациям, совершенству. Хочется равняться и совместно работать.

— Как вы оцениваете доступность и качество китайской продукции?

— Хорошее качество в Китае стоит дорого. Там есть сфера серийного выпуска для широких масс, где мягкие подшипники, быстрый износ, низкого качества канаты и, разумеется, невысокая цена. А есть сфера высококачественного производства, ориентированная на европейские стандарты. Но скажу, сейчас этот продукт достаточно дорогой для российского рынка.

— Как выстраивали коммуникацию с китайскими партнерами и были ли сложности из-за разницы менталитетов?

— У меня были хорошие переводчики, поэтому общаться было легко. И сразу поделюсь советом для коллег — для рабочей поездки в Китай нужен очень грамотный переводчик, который сможет переводить русские предложения для китайцев в приемлемой для их менталитета форме. Один из моих переводчиков был русский, который родился и вырос в Китае. Второй — китаец, которой долго жил в России. В обсуждении сложных технических моментов, когда мы говорили о мощности, скорости, передаточном числе, частотных преобразователях, переводчики советовались, и один передавал информацию. Все переговоры проходили очень успешно, и китайские партнеры мне выразили благодарность за выбор грамотных помощников. По вопросам менталитета мне тоже помогли переводчики — они рассказывали о традициях, как принято и непринято вести себя в китайском обществе.

Единственная сложность, с которой я столкнулась, — это пятичасовая разница во времени. Из-за этого, конечно, приходилось мало спать, примерно по пять часов в сутки.

— Какие советы вы могли бы дать российским предпринимателям, которые только планируют выходить на китайский рынок?

— Во-первых, повторюсь, это подбор грамотных переводчиков. Во-вторых, планирование маршрута и выбор поставщиков для визита, то есть, будучи в России, нужно составить список поставщиков, с которыми планируется работа, — произвести подсчет по их коммерческому предложению и ознакомиться с техзаданиями. Данный этап поможет отсеять неподходящих поставщиков. В-третьих, советую приурочить визит к одной из Кантонских ярмарок, чтобы окунуться в атмосферу китайских технологий и инноваций. Плюс ко всему там можно подобрать потенциальных партнеров. В-четверых, по приезде обратно в Россию нужно обработать всю собранную информацию и продолжить выстроенные диалоги. Для этого себе в помощь советую выделить сотрудника. Это в дальнейшем поможет окупить поездку. И, в-пятых, составить базу из пяти-шести переводчиков для переговоров с китайскими поставщиками в чатах, видеоконференциях. В таком оперативном темпе сотрудничество, конечно, развивается быстрее.

— Как в дальнейшем планируете выстраивать сотрудничество с китайскими партнерами?

— Мы уже тесно сотрудничаем. Недавно в Москве приняли участие в выставке CTT Expo, где организовали совместный стенд с одним партнером из Китая. Отклик получили замечательный, это мероприятие выгодно было нам обоим. В дальнейшем планируем продолжать такие активности сразу после подписания соглашения о сотрудничестве.

В целом, если говорить о планах, то я их делю на несколько этапов. Первый — исполнение текущих заказов по контрактам, в рамках которых можно приобрести оборудование в Китае. Второй — это закупка оборудования на склад для продажи из наличия. Также планирую организовать сервисный центр в Воронеже, так как многим клиентам необходима замена комплектующих, ремонт. И главная стратегическая цель — это популяризация в России китайского бренда, о котором мы сегодня говорили.

Реклама. Рекламодатель: ООО «РусКранМаш», www.ruskranmash.com